拜访前
ア 即使是关系不错的朋友,在拜访前一定要提前问别人的时间是否方便(都合を伺いしておく),以免给别人造成麻烦(迷惑をかける)。突然到访(いきなり訪問する)是非常失礼的行为。
イ 选择时间(時間を選ぶ)也是拜访别人的重要礼仪。一般要避免清早(早朝)、吃饭时间(食事の時間帯)、夜晚(夜間)。要和对方约定好具体的拜访时间。
ウ 准备礼物(手みやげを準備する)是拜访日本人家不可少的礼仪。一般准备点心(お菓子)、鲜花等不会让人觉得讨厌或者尴尬的礼物。绝不可送现金(げんきん)。
拜访时
ア 一定要守时(時間を守る),比约定时间稍微迟3~5分钟是最合适的。太早到或者太晚到都是不礼貌的。但若迟到10分钟以上就要和对方联系说明情况了。
イ 在进入对方家里之前,要适当整理自己的仪表(身だしなみを整える),拍掉灰尘,整理着装,捋正头发,脱下外套,去下包和帽子等。
ウ 玄关(玄関)是日本人家中的一个重要的过度空间。进去后首先要说的就是——「お邪魔します」(打扰了)。在玄关处要脱下鞋子(靴を脱ぐ),走上玄关处的台阶(土間),并转过身将鞋头朝外摆好,注意这期间不要撅起屁股哦。
エ 在进入室内,与主人相互问候过后,可将提前准备好的礼物送给主人。此处插播金句:「つまらないものですが、どうぞ」(一点小礼物不成敬意,请收下) 。另注意,将纸袋(紙袋)或者包布(風呂敷)等为了方便携带所使用的东西一起送出去是不礼貌的哦~
オ 对方邀请我们的吃饭的时候,饭前饭后金句少不了——「いただきます」(我要开动啦),「ごちそうさまでした」(我吃饱了,谢谢款待)。当然,最重要的一点就是,千千万万不能剩饭哦~这在日本人看来是最不能原谅的。
カ 在对方家不要逗留太长时间。如果只是有事去拜访的话,一般是一个小时左右为好,不会给对方造成什么麻烦,同时让对方觉得这次相会“意犹未尽”~当然,临走前不要忘了说「お邪魔しました」哦。
拜访后
ア 因为对方可能一直在担心着自己回去路上(帰り道)的安全,因此到家以后要告知对方自己已经安全到家(無事に帰宅する)了,并向对方表达谢意。
イ 如果过后又偶遇了招待过我们的人,别忘了再次向对方表达感谢哦~这时可以说「先日、ありがとうございます」 (感谢前些日子您的招待)。
其实,我们这些外国人不管多么遵守日本的礼仪,但由于文化上的巨大差异,一定是有一些小细节我们不知道或者兼顾不到的。我想,只要怀着一颗真诚的心,谦虚坦诚待人,终会赢得国际友人的理解和尊重~~