英国的国歌是什么?不是《威风凛凛进行曲》也不是《希望与荣耀的土地》,而是God Save the Queen(天佑女王)。有一天女王老奶奶驾崩了,就变成God Save the King,是不是也挺省事?
中国国歌大家都非常熟识,那英国国歌大家有听过吗?
它的歌名是《天佑女王》(God save the Queen),内容主要以歌颂英女王为主。有趣的是,歌名和歌词会随着君主的性别来改变。如果将来是国王的话,歌名就会变成《天佑国王》(God save the King),而歌词里的Queen会改成King,her会改成his。
以下是《天佑女王》的歌词给大家欣赏。
God save our gracious Queen
Long live our noble Queen
God save the Queen
Send her victorious
Happy and glorious
Long to reign over us
God save the Queen
读者可能留意到,为什么不是God saves the Queen呢?
的确如此,如果主语是单数名词时,而句子又不是过去式的话,动词就要加s。不过,这句子运用了虚拟语气 (subjunctive mood) 来表达,即是只是假想,不是事实。读者可以把这句想成may God save the Queen,填词人只是把may删掉而已。所以在这情况下,save就不用加s。
比较常见的例子还有God help us all (天佑我们),一般在绝望无助的时候使用,意思为祈求上天能保佑大家度过难关。
God Save The Queen (Recorded 1969 / Live at Royal Albert Hall, London / 1969-1972)
BBC Chorus;BBC Choral Society;BBC Symphony Orchestra;Sir Colin Davis - The Last Night of the Proms
曲名:God Save the Queen (Recorded 1969 / Live at Royal Albert Hall, London / 1969 - 1972)(天佑女王,1969年录制,皇家阿尔伯特大厅现场)
专辑:The Last Night of the Proms 1969, 1971, 1972 Highlights(逍遥音乐会之声:1969年、1971年及1972年精选)
乐团:BBC Symphony Orchestra(BBC交响乐团);指挥:Sir Colin Davis(柯林·戴维斯)
合唱:BBC Chorus(BBC合唱团)及BBC Choral Society(BBC合唱协会)
就像我说的,古典音乐也可以玩儿的很欢脱,比如意大利家帕格尼尼,就用英国国歌写过一首变奏曲。当然,什么东西经过帕格尼尼的手,就变成了赤裸裸的炫技。这首专辑一度被谬传叫做《魔鬼的颤音》,实际上是个大笑话,我们下一期可以讲讲。
Variations on "God save the Queen", Op. 9 (帕格尼尼:“上帝保佑女王”变奏曲,作品9)
Salvatore Accardo;Niccolò Paganini - Paganini: Diabolus in Musica
曲名:Variations on "God save the Queen", Op. 9(“天佑女王”变奏曲,作品第9号)
专辑:Paganini: Diabolus in Musica(帕格尼尼:魔鬼之音)
作曲:Niccolò Paganini(帕格尼尼)
演奏:Salvatore Accardo(阿卡多)
国歌很多地方都可以弹,比如霍洛维茨(Vladimir Horowitz)也曾经在自己的演奏会上表演这首英国国歌。
400-004-8861